аврорская субординация
markus scarrs

суметь вглядеться и увидеть субатомы проблемы — что это? и даже если её нет, даже если решений никто не просил. ну так создай (проблему). и найди (решение).

    the good place

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » the good place » Entry Point » должности


    должности

    Сообщений 1 страница 6 из 6

    1

    [hideprofile]
    https://i.imgur.com/7yoeO6M.jpeg

    Здесь можно найти основных работодателей, ключевые вакансии нашего мира и принятую в хорошем месте карту магических улиц, а также разыскать в списке своих коллег или руководителей.

    В основе лежит информация с harry potter wiki, а все авторские локации и занятости красочно расписаны в прачечной. Список всегда может пополняться вашими и нашими локациями и местами занятости.

    *нпс-персонажей можно вписать при наличии одного поста за них, приносите заполненный код в вопросики

    [html]<style>.post-content td {padding: 1em !important; vertical-align: top;}
    .post-content .spoiler-box > div {
        font-family: 'Jost';
        font-weight: 600;
    }</style>[/html]

    0

    2

    [hideprofile]
    бюрократия с волшебной палочкой наперевесМИНИСТЕРСТВО МАГИИ

    https://i.imgur.com/gFFWp0t.jpeg
    министерство в местном лоре

    I УРОВЕНЬ — МИНИСТР МАГИИ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ПЕРСОНАЛ

    // LEVEL 1 — MINISTER FOR MAGIC AND SUPPORT STAFF
    I УРОВЕНЬ — МИНИСТР МАГИИ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ПЕРСОНАЛ

    В марте 1984 стало ясно, что министр Минчум без вести пропал. Пресс-служба Министерства официально объявила об отстранении Минчума и грядущих выборах нового министра магии — назначены на август 1984 года. До этого срока — власть в руках антикризисной группы из высоких чинов (руководители департаментов, верховные чародеи Визенгамота, несколько послов МКМ).

    МИНИСТР МАГИИ:
    [indent] ждет выборов в августе 1984

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    заместители Министра магии [2] - …
    помощники Министра магии [2] - …
    секретарь Министра - …

    ОТДЕЛ КАДРОВ:
    руководитель - …
    сотрудники - …

    СЛУЖБА СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ:
    руководитель (пресс-атташе) - …
    сотрудники пиар-отдела - …

    II УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАГИЧЕСКОГО ПРАВОПОРЯДКА

    // LEVEL 2 — DEPARTMENT OF MAGICAL LAW ENFORCEMENT
    II УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАГИЧЕСКОГО ПРАВОПОРЯДКА

    Они отвечают за закон и порядок в магическом обществе — от борьбы с величайшими темными магами и тайных операций по обезвреживанию террористов до поучительных бесед с малолеткам за магию вне Хогвартса и изъятия дюжины заколдованных штепселей из очумелых ручек. Здесь же выдают документы волшебникам, права на палочку и регистрируют анимагов. От ФСБ до ГИБДД — это всё ДОМП.

    ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА:
    [indent] barty crouch sr.

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    секретарь главы - …
    заместитель главы - …

    ШТАБ-КВАРТИРА АВРОРОВ:
    глава аврората - …
    заместитель главы аврората -
    секретарь аврората -
    авроры - tiberius mclaggen [sr], frank longbottom [sr],  sirius black [jr], eriss portishead [jr]
    криминалисты - …
    сотрудники архива аврората - … [глава], … [архивариус]

    преподаватели аврорской подготовки -
    курсанты - …

    СЕКТОР ПО БОРЬБЕ С НЕПРАВОМЕРНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАГИИ:
    глава сектора - …
    заместитель главы - …
    инспекторы - … [sr], [mid], [jr]
    офисные сотрудники - …

    опергруппа контроля перемещений:
    старший инспектор группы - dolores umbridge
    рядовые - … [md/sr] [2-4]
    стажеры - … [2-4]
    хит-визард/патрульный - …
    обливиатор - cayden mulciber (since jan'85)
    портальщик - …

    ШТАБ-КВАРТИРА ХИТ-ВИЗАРДОВ:
    руководитель - …
    сотрудники - … [sr], [mid], [jr]

    МАГИЧЕСКИЙ ПАТРУЛЬ:
    руководитель - …
    патрульные - … [sr], [mid], [jr]

    ШТАБ-КВАРТИРА ВИЧВОЧЕРОВ:
    руководитель - … [sr], [mid], [jr]
    вич-вочеры - …

    СЕКТОР БОРЬБЫ С НЕЗАКОННЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗОБРЕТЕНИЙ МАГЛОВ:
    руководитель - …
    сотрудники - …

    ОТДЕЛ АДМИНИСТРАТИВНОЙ РЕГИСТРАЦИИ:
    глава отдела - …
    сотрудники - …

    III УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ И КАТАСТРОФ

    // LEVEL 3 — DEPARTMENT OF MAGICAL ACCIDENTS AND CATASTROPHES
    III УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ И КАТАСТРОФ

    Отвечают за контакты с маггловским миром и отсутствие в нём следов мира волшебного.

    ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА:
    [indent]

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    секретарь главы - …
    помощник главы - …
    заместитель главы - …
    помощник заместителя - …

    ГРУППА АННУЛИРОВАНИЯ СЛУЧАЙНОГО ВОЛШЕБСТВА:
    глава группы - …
    сотрудники - …

    ШТАБ-КВАРТИРА ОБЛИВИАТОРОВ:
    глава штаб-квартиры -
    обливиаторы - maverick mulberry [sr]

    КОМИТЕТ ПО ВЫРАБОТКЕ ОБЪЯСНЕНИЙ ДЛЯ МАГГЛОВ:
    глава комитета - …
    сотрудники - …

    УПРАВЛЕНИЕ ПО СВЯЗЯМ С МАГГЛАМИ:
    глава управления - …
    сотрудники - …

    ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА ПО НЕВИДИМОСТИ:
    глава опергруппы - …
    сотрудники - …

    СЕКТОР ДЕЗИНФОРМАЦИИ:
    глава сектора - …
    сотрудники - …

    IV УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ РЕГУЛИРОВАНИЯ МАГИЧЕСКИХ ПОПУЛЯЦИЙ И КОНТРОЛЯ НАД НИМИ

    // LEVEL 4 — DEPARTMENT FOR THE REGULATION AND CONTROL OF MAGICAL CREATURES
    IV УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ РЕГУЛИРОВАНИЯ МАГИЧЕСКИХ ПОПУЛЯЦИЙ И КОНТРОЛЯ НАД НИМИ

    Контролируют магические популяции и места их обитания, скрывают их от маглов, регулируют разведение фантастических тварей, а также поддерживают связи с разумными магическими существами и народами - словом и делом. Здесь же регистрируют оборотней и выдают награды за отлов особо опасных существ.

    ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА:
    [indent]

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    секретарь главы - …
    заместитель главы - …

    ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ПО РАБОТЕ СО ЗВЕРЯМИ
    БЮРО ИССЛЕДОВАНИЯ И СДЕРЖИВАНИЯ ДРАКОНОВ:
    глава бюро - …
    сотрудники - …

    ОТДЕЛ РЕГИСТРАЦИИ ОБОРОТНЕЙ:
    глава отдела - …
    сотрудники - …

    ОТРЯД ПО ПОИМКЕ ОБОРОТНЕЙ:
    глава отряда - …
    сотрудники - …

    ГРУППА БОРЬБЫ С УПЫРЯМИ:
    глава группы - …
    сотрудники - …

    ПАТРУЛЬ ТРОЛЛЕЙ:
    глава патруля - …
    сотрудники - …

    ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ПО БОРЬБЕ С ВРЕДИТЕЛЯМИ
    глава подразделения - …
    сотрудники - …

    КОМИССИЯ ПО ОБЕЗВРЕЖИВАНИЮ ОПАСНЫХ СУЩЕСТВ:
    глава комиссии - …
    сотрудники - …

    ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ПО РАБОТЕ С СУЩЕСТВАМИ
    БЮРО ПО СВЯЗЯМ С КЕНТАВРАМИ:
    глава бюро - …
    сотрудники - …

    УПРАВЛЕНИЕ ПОДДЕРЖКИ ОБОРОТНЕЙ:
    глава управления - …
    сотрудники - …

    УПРАВЛЕНИЕ ПО СВЯЗЯМ С ГОБЛИНАМИ:
    глава управления - …
    сотрудники - …

    БЮРО РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ДОМАШНИХ ЭЛЬФОВ:
    глава бюро - …
    сотрудники - …
    специальный советник по эльфийскому законодательству - …

    ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ПО РАБОТЕ С ДУХАМИ:
    глава подразделения - …
    сотрудники - …

    V УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МЕЖДУНАРОДНОГО МАГИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

    // LEVEL 5 — DEPARTMENT OF INTERNATIONAL MAGICAL CO-OPERATION
    V УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МЕЖДУНАРОДНОГО МАГИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

    Местный МИД. Налаживают международные контакты и привлекают волшебников всех стран к сотрудничеству.

    ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА:
    [indent]

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    секретарь главы - …
    помощник главы - …
    заместитель главы - …
    помощник заместителя - …

    МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОВЕТ ПО ВЫРАБОТКЕ ТОРГОВЫХ СТАНДАРТОВ:
    глава совета - …
    сотрудники - …

    МЕЖДУНАРОДНОЕ БЮРО МАГИЧЕСКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА:
    глава бюро - …
    сотрудники - …

    БРИТАНСКИЙ ФИЛИАЛ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕДЕРАЦИИ МАГОВ:
    глава филиала - …
    сотрудники - …

    VI УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКОГО ТРАНСПОРТА

    // LEVEL 6 — DEPARTMENT OF MAGICAL TRANSPORTATION
    VI УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКОГО ТРАНСПОРТА

    Рулят магическими перемещениями по миру - от регистрации и контроля за Каминной сетью и порталами до обучения молодежи принципам аппарации. Разработки новых способов телепортации - это тоже сюда.

    ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА:
    [indent]

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    секретарь главы - …
    заместитель главы - …

    РУКОВОДЯЩИЙ ЦЕНТР СЕТИ ЛЕТУЧЕГО ПОРОХА:
    глава центра - …
    сотрудники - …

    СЕКТОР КОНТРОЛЯ ЗА МЕТЛАМИ:
    глава сектора - …
    сотрудники - …

    ПОРТАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ:
    глава управления - …
    сотрудники - …

    АППАРАЦИОННЫЙ ЦЕНТР:
    глава центра - …
    сотрудники - …

    VII УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКИХ ИГР И СПОРТА

    // LEVEL 7 — DEPARTMENT OF MAGICAL GAMES AND SPORTS
    VII УРОВЕНЬ — ДЕПАРТАМЕНТ МАГИЧЕСКИХ ИГР И СПОРТА

    Самый шумный, веселый и яркий отдел в Министерстве. Рулят квиддичем и другими волшебными игрищами, организовывают турниры и решают орг.вопросики в Лиге.

    ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА:
    [indent]

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    секретарь главы - …
    заместитель главы - …

    ШТАБ-КВАРТИРА БРИТАНСКО-ИРЛАНДСКОЙ ЛИГИ КВИДДИЧА:
    глава штаб-квартиры - …
    сотрудники - …

    ОФИЦИАЛЬНЫЙ КЛУБ ИГРОКОВ В ПЛЮЙ-КАМНИ:
    глава клуба - …
    члены клуба - …

    ОФИЦИАЛЬНЫЙ КЛУБ ПО МАГИЧЕСКИМ ШАХМАТАМ:
    глава клуба - …
    члены клуба - …

    СЕКТОР ПАТЕНТОВ НА ВОЛШЕБНЫЕ ШУТКИ:
    глава сектора - …
    сотрудники - …

    VIII УРОВЕНЬ — АТРИУМ

    // LEVEL 8 — ATRIUM
    VIII УРОВЕНЬ — АТРИУМ

    Свободная для посетителей зона с сотней каминов, буфетом и легендарным фонтаном магического братства - киньте в него монетку, говорят, приносит удачу в бюрократической бойне.

    сотрудники - … [привет-ведьма], [лифтёр_ша], [охранник_ца], [буфетчик_чица], [уборщик_чица]

    IX УРОВЕНЬ  — ОТДЕЛ ТАЙН

    // LEVEL 9 — DEPARTMENT OF MYSTERIES
    IX УРОВЕНЬ  — ОТДЕЛ ТАЙН

    Если бы мы знали, что у них там происходит, но мы не знаем, что у них там происходит. Амбассадоры секретных документиков, секретных разработочек и секретных секретиков.

    ГЛАВА ДЕПАРТАМЕНТА:
    [indent]

    ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ШТАБ
    невыразимцы - [исследование времени], [исследование смерти], [исследование разума], [исследование вселенной], [исследование любви]
    куратор стажёров -
    стажёры - ...

    ЗАЛ ПРОРОЧЕСТВ
    хранитель зала -

    АРХИВ
    архивариус -

    X УРОВЕНЬ — ЗАЛЫ СУДА

    // LEVEL 10 — COURTROOMS
    X УРОВЕНЬ — ЗАЛЫ СУДА

    Вотчина Визенгамота - здесь принимают и отклоняют законопроекты, стучат башмаками и судебными молотками по столу, сидят на скамье верховных чародеев и надеятся никогда не пересесть на скамье подсудимых.

    СЛУЖБЫ АДМИНИСТРАЦИИ УГОЛОВНОГО СУДА И ВИЗЕНГАМОТА:
    судьи - barty crouch sr.
    помощники судей -
    секретари суда - cayden mulciber (till dec'84)
    помощники Визенгамота - …
    секретари Визенгамота - …
    стажёры Визенгамота - ...

    ЗОНА СОДЕРЖАНИЯ ПОД СТРАЖЕЙ МИНИСТЕРСТВА:
    охранники - …

    +1

    3

    [hideprofile]

    магические несчастья и волшебное исцелениеБОЛЬНИЦА ИМ. СВЯТОГО МУНГО

    https://i.imgur.com/TaJutZV.jpeg
    мунго в местном лоре

    ПОДВАЛ. МОРГ, ЛАБОРАТОРИЯ, АЛХИМИЧЕСКИЙ КАБИНЕТ

    // BASEMENT
    ПОДВАЛ. МОРГ, ЛАБОРАТОРИЯ, АЛХИМИЧЕСКИЙ КАБИНЕТ

    in progress

    МОРГ:
    заведующий -
    сотрудники -

    ЛАБОРАТОРИЯ:
    заведующий -
    сотрудники -

    АЛХИМИЧЕСКИЙ КАБИНЕТ:
    ведущий зельевар -
    зельевары -

    1 ЭТАЖ. АДМИНИСТРАЦИЯ, ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

    // FLOOR 1 — ST MUNGO'S ADMISSIONS DEPARTMENT
    1 ЭТАЖ. АДМИНИСТРАЦИЯ, ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

    in progress

    ГЛАВНЫЙ КОЛДОМЕДИК:
    [indent]

    АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АППАРАТ:
    заместители главы [2] -
    помощник главы -
    секретарь главы -
    помощники заместителей [2х2] -

    ОТДЕЛ КАДРОВ:
    руководитель -
    сотрудники -

    СЛУЖБА СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ:
    руководитель -
    сотрудники службы -

    привет-ведьмы -

    ПРИЕМНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ:
    заведующий отделением -
    заместитель заведующего -
    ведущие колдомедики -
    колдомедики -
    стажёры -
    санитары -

    2 ЭТАЖ. РАНЕНИЯ ОТ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ

    // FLOOR 2 — CREATURE-INDUCED INJURIES
    2 ЭТАЖ. РАНЕНИЯ ОТ ЖИВЫХ СУЩЕСТВ

    in progress

    ЗАВЕДУЮЩИЙ ОТДЕЛЕНИЕМ:
    [indent]

    заместитель заведующего -
    ведущие колдомедики -
    колдомедики -
    стажёры -
    санитары -

    3 ЭТАЖ. ВОЛШЕБНЫЕ ВИРУСЫ

    // FLOOR 3 — MAGICAL BUGS
    3 ЭТАЖ. ВОЛШЕБНЫЕ ВИРУСЫ

    in progress

    ЗАВЕДУЮЩИЙ ОТДЕЛЕНИЕМ:
    [indent]

    заместитель заведующего -
    ведущие колдомедики -
    колдомедики -
    стажёры -
    санитары -

    4 ЭТАЖ. ОТРАВЛЕНИЯ РАСТЕНИЯМИ И ЗЕЛЬЯМИ

    // FLOOR 4 — POISONING DEPARTMENT
    4 ЭТАЖ. ОТРАВЛЕНИЯ РАСТЕНИЯМИ И ЗЕЛЬЯМИ

    in progress

    ЗАВЕДУЮЩИЙ ОТДЕЛЕНИЕМ:
    [indent]

    заместитель заведующего -
    ведущие колдомедики -
    колдомедики -
    стажёры -
    санитары -

    5 ЭТАЖ. НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ

    // FLOOR 5 — SPELL DAMAGE
    5 ЭТАЖ. НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ

    in progress

    ЗАВЕДУЮЩИЙ ОТДЕЛЕНИЕМ:
    [indent]

    заместитель заведующего - ...
    ведущие колдомедики - andromeda tonks
    колдомедики -
    стажёры -
    санитары -

    6 ЭТАЖ. БУФЕТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА

    // FLOOR 6 — VISITORS' TEAROOM AND HOSPITAL SHOP
    6 ЭТАЖ. БУФЕТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА

    in progress

    сотрудники буфета -
    сотрудники больничной лавки -

    0

    4

    [hideprofile]

    тысяча и один способ потратить галлеоныМАГИЧЕСКИЕ УЛИЦЫ

    [html]
    <head>
    <style>
    /* Стилизация контейнера карты */
    .map-container {
      position: relative;
      display: block;
      max-width: 100%; /* Максимальная ширина - не более ширины контейнера */
    }

    /* Стилизация изображения карты */
    .map-container img {
      width: 100%; /* Ширина изображения подстраивается под ширину контейнера */
      height: auto; /* Высота изображения изменяется пропорционально ширине */
    }

    /* Стиль для области наведения */
    .hover-area {
      position: absolute;
      background: rgba(255, 255, 255, 0); /* Полупрозрачный фон для наглядности */
    }

    /* Стиль для всплывающего текста */
    .hover-text {
      visibility: hidden;

      min-width: 150px; /* Минимальная высота */
      background-color: #555;
      color: #fff;
      text-align: center;
      border-radius: 6px;
      padding: 5px 0;
      position: absolute;
      z-index: 1;

      bottom: 80%; /* Позиционирует всплывающее окно ниже привязанного элемента */
      left: 50%;
      transform: translate(-40%, 0); /* Центрирование по горизонтали и не изменять положение по вертикали */

      opacity: 0;
      transition: opacity 0.3s;
      word-wrap: break-word;
    }

    /* Отображение всплывающего текста при наведении */
    .hover-area:hover .hover-text {
      visibility: visible;
      opacity: 1;
    }

    </style>
    </head>
    <body>

    <div class="map-container">
      <img src="https://i.imgur.com/EOhVyrX.png" alt="Diagon Alley Map">

        <!-- Область для The Leaky Cauldron -->
      <div class="hover-area" style="left: 5%; top: 40%; width: 10%; height: 10%;">
        <div class="hover-text">The Leaky Cauldron [Дырявый котёл]</div>
      </div>

    <!-- Область для Cobb & Webb's -->
      <div class="hover-area" style="left: 25%; top: 70%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Cobb & Webb's [У Кобба и Уэбба]</div>
      </div>

    <!-- Область для Belby's shelter -->
      <div class="hover-area" style="left: 15%; top: 68%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Belby's shelter [Ночлежка Белби]</div>
      </div>

    <!-- Область для Chimney Sweep Elf -->
      <div class="hover-area" style="left: 18%; top: 58%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Chimney Sweep Elf [Эльф-трубочист]</div>
      </div>

    <!-- Область для Terror Tours -->
      <div class="hover-area" style="left: 14%; top: 56%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Terror Tours [Туристическое агенство]</div>
      </div>

    <!-- Область для McHavelock's Wizarding Headgear -->
      <div class="hover-area" style="left: 30%; top: 67%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">McHavelock's Wizarding Headgear [Волшебные головные уборы Макхэвелока]</div>
      </div>

    <!-- Область для Ye Olde Curiosity Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 32%; top: 71%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Ye Olde Curiosity Shop [Лавка древностей]</div>
      </div>

    <!-- Область для The Spiny Serpent -->
      <div class="hover-area" style="left: 34%; top: 67%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The Spiny Serpent [Спини Серпент]</div>
      </div>

    <!-- Область для Borgin and Burkes -->
      <div class="hover-area" style="left: 40%; top: 67%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Borgin and Burkes [Борджин и Бёрк]</div>
      </div>

    <!-- Область для Moribund's -->
      <div class="hover-area" style="left: 39%; top: 74%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Moribund's [У Морибанда]</div>
      </div>

    <!-- Область для Dystyl Phaelanges -->
      <div class="hover-area" style="left: 41%; top: 79%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Dystyl Phaelanges [Дистальная фаланга]</div>
      </div>

    <!-- Область для Beard Trimming -->
      <div class="hover-area" style="left: 40%; top: 90%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Batworthy Beard Trimming [Цирюльня Бэтворфи]</div>
      </div>

    <!-- Область для Betting shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 45%; top: 90%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Betting shop [Букмекерская контора]</div>
      </div>

    <!-- Область для Shyverwretch's Venoms and Poisons-->
      <div class="hover-area" style="left: 46%; top: 86%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Shyverwretch's Venoms and Poisons [Яды и отравы Шайверетча]</div>
      </div>

    <!-- Область для Noggin and Bonce -->
      <div class="hover-area" style="left: 52%; top: 87%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Noggin and Bonce [Ноггин и Боунс]</div>
      </div>

    <!-- Область для Markus Scarrs Indelible Tattoos -->
      <div class="hover-area" style="left: 56%; top: 91%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Markus Scarrs Indelible Tattoos [Тату-салон Маркуса Скаррса]</div>
      </div>

    <!-- Область для Potage's Cauldron Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 60%; top: 94%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Potage's Cauldron Shop [Котлы Потаж]</div>
      </div>

    <!-- Область для E.L.M. -->
      <div class="hover-area" style="left: 61%; top: 88%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">E.L.M. [Волшебные похороны и бальзамирование]</div>
      </div>

    <!-- Область для The Coffin Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 60%; top: 81%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The Coffin Shop [Лавка Коффина]</div>
      </div>

    <!-- Область для Fledermaus and Tanner Bats & Skins -->
      <div class="hover-area" style="left: 65%; top: 95%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Fledermaus and Tanner Bats & Skins [Флидермаус и Таннер]</div>
      </div>

    <!-- Область для Tallow and Hemp Toxic Tapers -->
      <div class="hover-area" style="left: 64%; top: 82%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Tallow and Hemp Toxic Tapers [Тэллоу и Хемп]</div>
      </div>

    <!-- Область для Trackleshanks Locksmith -->
      <div class="hover-area" style="left: 68%; top: 84%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Trackleshanks Locksmith [Слесарная мастерская]</div>
      </div>

    <!-- Область для Flimflam's Lanterns -->
      <div class="hover-area" style="left: 69%; top: 80%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Flimflam's Lanterns [Фонари Флимфлама]</div>
      </div>

    <!-- Область для Gringotts Wizarding Bank -->
      <div class="hover-area" style="left: 80%; top: 75%; width: 15%; height: 15%;">
        <div class="hover-text">Gringotts Wizarding Bank [Гринготтс]</div>
      </div>

    <!-- Область для Ollivander's Wand Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 66%; top: 63%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Ollivander's Wand Shop [Лавка Олливандера]</div>
      </div>

    <!-- Область для Rosa Lee Teabag -->
      <div class="hover-area" style="left: 62%; top: 60%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Rosa Lee Teabag [Чайная Розы Ли]</div>
      </div>

    <!-- Область для Obscurus Books -->
      <div class="hover-area" style="left: 58%; top: 58%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Obscurus Books [Издательство Обскурус]</div>
      </div>

    <!-- Область Gambol & Japes Wizarding Joke Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 56%; top: 55%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Gambol & Japes Wizarding Joke Shop [Магазин приколов Гэмбла и Джейпса]</div>
      </div>

    <!-- Область для Twilfitt and Tattings -->
      <div class="hover-area" style="left: 51%; top: 53%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Twilfitt and Tattings [Твилфитт и Таттинг]</div>
      </div>

    <!-- Область Second Hand Brooms -->
      <div class="hover-area" style="left: 46%; top: 48%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Second Hand Brooms [Мётлы «из рук в руки»]</div>
      </div>

    <!-- Область Amanuensis Quills -->
      <div class="hover-area" style="left: 42%; top: 44%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Amanuensis Quills [Перья Амануэнсиса]</div>
      </div>

    <!-- Область Madam Malkin's Robes for all Occasions -->
      <div class="hover-area" style="left: 38%; top: 44%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Madam Malkin's Robes for all Occasions [Магазин мадам Малкин]</div>
      </div>

    <!-- Область Magical Menagerie -->
      <div class="hover-area" style="left: 32%; top: 45%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Magical Menagerie [Волшебный зверинец]</div>
      </div>

    <!-- Область Quality Quidditch Supplies -->
      <div class="hover-area" style="left: 27%; top: 47%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Quality Quidditch Supplies [Всё для квиддича]</div>
      </div>

    <!-- Область Scribbulus Writing Implements -->
      <div class="hover-area" style="left: 21%; top: 52%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Scribbulus Writing Implements [Лавка письменных принадлежностей]</div>
      </div>

    <!-- Область The Full Moon pub -->
      <div class="hover-area" style="left: 24%; top: 62%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">The Full Moon pub [Паб «Полная луна»]</div>
      </div>

    <!-- Область Wizarding Supplies -->
      <div class="hover-area" style="left: 39%; top: 56%; width: 5%; height: 5%;">
        <div class="hover-text">Wizarding Supplies [Волшебные принадлежности]</div>
      </div>

    <!-- Область The Starry Prophesier -->
      <div class="hover-area" style="left: 48%; top: 70%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">The Starry Prophesier [Ясновидец]</div>
      </div>

    <!-- Область Pawnbrokers -->
      <div class="hover-area" style="left: 49%; top: 75%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">Pawnbrokers [Ломбард]</div>
      </div>

    <!-- Область Sombrero de Cabrera -->
      <div class="hover-area" style="left: 49%; top: 60%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Sombrero de Cabrera [Сомбреро от Кабрера]</div>
      </div>

    <!-- Область The White Wyvern -->
      <div class="hover-area" style="left: 55%; top: 78%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The White Wyvern [Белая виверна]</div>
      </div>

    <!-- Область The Rock Bottom -->
      <div class="hover-area" style="left: 58%; top: 71%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The Rock Bottom [Бар «ДНО»]</div>
      </div>

    <!-- Область Mr. Mulpepper's Apothecary -->
      <div class="hover-area" style="left: 64%; top: 70%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Mr. Mulpepper's Apothecary [Аптека Малпеппера]</div>
      </div>

    <!-- Область для Potage's Cauldron Shop Diagon -->
      <div class="hover-area" style="left: 15%; top: 42%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Potage's Cauldron Shop [Котлы Потаж]</div>
      </div>

    <!-- Область для Wiseacre's Wizarding Equipment -->
      <div class="hover-area" style="left: 18%; top: 38%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Wiseacre's Wizarding Equipment [Волшебное оборудование для умников]</div>
      </div>

    <!-- Область для Eeylop's Owl Emporium -->
      <div class="hover-area" style="left: 24%; top: 37%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Eeylop's Owl Emporium [Торговый центр «Совы»]</div>
      </div>

    <!-- Область для Flourish and Blotts -->
      <div class="hover-area" style="left: 28%; top: 34%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Flourish and Blotts [Флориш и Блоттс]</div>
      </div>

    <!-- Область для Florean Fortescue's ice-cream parlour -->
      <div class="hover-area" style="left: 33%; top: 32%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Florean Fortescue's ice-cream parlour [Флориана Фортескью]</div>
      </div>

    <!-- Область для Second-Hand Bookshop -->
      <div class="hover-area" style="left: 37%; top: 28%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Second-Hand Bookshop [Букинистический магазин]</div>
      </div>

    <!-- Область для Slug & Jiggers Apothecary -->
      <div class="hover-area" style="left: 41%; top: 20%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Slug & Jiggers Apothecary [Аптека «Слизень и Джиггер»]</div>
      </div>

    <!-- Область Mr. Mulpepper's Apothecary Diagon -->
      <div class="hover-area" style="left: 43%; top: 13%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Mr. Mulpepper's Apothecary [Аптека Малпеппера]</div>
      </div>

    <!-- Область The Junk Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 48%; top: 36%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The Junk Shop [Лавка старьёвщика]</div>
      </div>

    <!-- Область Second-Hand Robes -->
      <div class="hover-area" style="left: 52%; top: 38%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Second-Hand Robes [Мантии «Из рук в руки»]</div>
      </div>

    <!-- Область The Hopping Pot -->
      <div class="hover-area" style="left: 52%; top: 25%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The Hopping Pot [Бар «Скачущий горшок»]</div>
      </div>

    <!-- Область Stowe & Packers Magical Bags -->
      <div class="hover-area" style="left: 50%; top: 13%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Stowe & Packers Magical Bags [Волшебные сумки Стоува и Пэкерса]</div>
      </div>

    <!-- Область Bowman E. Wright Blacksmith -->
      <div class="hover-area" style="left: 53%; top: 13%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Bowman E. Wright Blacksmith [Кузнечная лавка Райта]</div>
      </div>

    <!-- Область Globus Mundi Travel Agents -->
      <div class="hover-area" style="left: 54%; top: 5%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Globus Mundi Travel Agents [Туристическое агенство Глобус Мунди]</div>
      </div>

    <!-- Область Sugarplum's Sweets Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 59%; top: 40%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Sugarplum's Sweets Shop [Кондитерская Шугарплама]</div>
      </div>

    <!-- Область The Ministry Press -->
      <div class="hover-area" style="left: 62%; top: 43%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">The Ministry Press [Печать Министерства]</div>
      </div>

    <!-- Область Madam Primpernelle's Beautifying Potions -->
      <div class="hover-area" style="left: 74%; top: 50%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Madam Primpernelle's Beautifying Potions [Омолаживающие зелья мадам Примпернель]</div>
      </div>

    <!-- Область Concordia and Plunkett Musical Instruments -->
      <div class="hover-area" style="left: 59%; top: 33%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">Concordia and Plunkett Musical Instruments [Музыкальные инструменты Конкордия и Планкетт]</div>
      </div>

    <!-- Область Shutterbutton's Photography Studio -->
      <div class="hover-area" style="left: 62%; top: 34%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">Shutterbutton's Photography Studio [Фотостудия Шаттербаттона]</div>
      </div>

    <!-- Область Floriblunders Florist -->
      <div class="hover-area" style="left: 67%; top: 38%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">Floriblunders Florist [Цветы у Флорибландерса]</div>
      </div>

    <!-- Область Gringotts Money Exchange -->
      <div class="hover-area" style="left: 71%; top: 39%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">Gringotts Money Exchange [Обмен валюты]</div>
      </div>

    <!-- Область House-Elf Placement Agency -->
      <div class="hover-area" style="left: 72%; top: 35%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">House-Elf Placement Agency [Агентство по трудоустройству домашних эльфов]</div>
      </div>

    <!-- Область Cogg and Bell Clockmakers -->
      <div class="hover-area" style="left: 73%; top: 30%; width: 3%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">Cogg and Bell Clockmakers [Часовщики Когг и Белл]</div>
      </div>

    <!-- Область Weeoanwhisker's Barber Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 76%; top: 38%; width: 5%; height: 3%;">
        <div class="hover-text">Weeoanwhisker's Barber Shop [Парикмахерская Уиоанвискера]</div>
      </div>

    <!-- Область Jellied Eel Shop -->
      <div class="hover-area" style="left: 62%; top: 3%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Jellied Eel Shop [Магазин с заливными угрями]</div>
      </div>

    <!-- Область Wands by Gregorovitch -->
      <div class="hover-area" style="left: 65%; top: 5%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Wands by Gregorovitch [Волшебные палочки Григоровича]</div>
      </div>

    <!-- Область Owl Post Office -->
      <div class="hover-area" style="left: 68%; top: 6%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Owl Post Office [Совиная почта]</div>
      </div>

    <!-- Область Eternelle's Elixir of Refreshment -->
      <div class="hover-area" style="left: 62%; top: 20%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Eternelle's Elixir of Refreshment [Освежающий эликсир Этернель]</div>
      </div>

    <!-- Область Dr Filibuster's Fireworks -->
      <div class="hover-area" style="left: 72%; top: 7%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Dr Filibuster's Fireworks [Фейерверки доктора Флибустьера]</div>
      </div>

    <!-- Область Museum of Muggle Curiosities -->
      <div class="hover-area" style="left: 75%; top: 20%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Museum of Muggle Curiosities [Музей магловских диковинок]</div>
      </div>

    <!-- Область The Fountain of Fair Fortune -->
      <div class="hover-area" style="left: 80%; top: 20%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The Fountain of Fair Fortune [Фонтан феи Фортуны]</div>
      </div>

    <!-- Область Tobacconist -->
      <div class="hover-area" style="left: 82%; top: 11%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Tobacconist [Табачник]</div>
      </div>

    <!-- Область The Daily Prophet -->
      <div class="hover-area" style="left: 82%; top: 45%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">The Daily Prophet [Редакция Ежедневного Пророка]</div>
      </div>

    <!-- Область Whizz Hard Books -->
      <div class="hover-area" style="left: 87%; top: 46%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Whizz Hard Books [Издательство Уизза Харда]</div>
      </div>

    <!-- Область Pilliwinkle's Playthings -->
      <div class="hover-area" style="left: 83%; top: 28%; width: 4%; height: 4%;">
        <div class="hover-text">Pilliwinkle's Playthings [Игрушки Пиллиуинкла]</div>
      </div>

    </div>
    </body>[/html]

    карта покрупнее /// заведения в местном лоре

    КОСАЯ АЛЛЕЯ

    // AMANUENSIS QUILLS
    ПЕРЬЯ АМАНУЭНСИСА

    ВЛАДЕЛЕЦ:
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // EEYLOP'S OWL EMPORIUM
    ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР «СОВЫ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // FLOREAN FORTESCUE'S ICE-CREAM PARLOUR
    КАФЕ-МОРОЖЕНОЕ ФЛОРИАНА ФОРТЕСКЬЮ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // FLOURISH AND BLOTTS
    ФЛОРИШ И БЛОТТС

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    продавец - ...

    // GAMBOL & JAPES WIZARDING JOKE SHOP
    МАГАЗИН ПРИКОЛОВ ГЭМБЛА И ДЖЕЙПСА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MADAM MALKIN'S ROBES FOR ALL OCCASIONS
    МАГАЗИН МАДАМ МАЛКИН

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MADAM PRIMPERNELLE'S BEAUTIFYING POTIONS
    ОМОЛАЖИВАЮЩИЕ ЗЕЛЬЯ МАДАМ ПРИМПЕРНЕЛЬ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MAGICAL MENAGERIE
    ВОЛШЕБНЫЙ ЗВЕРИНЕЦ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MR. MULPEPPER'S APOTHECARY
    АПТЕКА МАЛПЕППЕРА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // OBSCURUS BOOKS
    ИЗДАТЕЛЬСТВО ОБСКУРУС

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // OLLIVANDER'S WAND SHOP
    ЛАВКА ОЛЛИВАНДЕРА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    мастер -

    // POTAGE'S CAULDRON SHOP
    КОТЛЫ ПОТАЖ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // TERROR TOURS
    ТУРИСТИЧЕСКОЕ АГЕНСТВО

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // QUALITY QUIDDITCH SUPPLIES
    ВСЁ ДЛЯ КВИДДИЧА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // ROSA LEE TEABAG
    ЧАЙНАЯ РОЗЫ ЛИ

    ВЛАДЕЛЕЦ:  "rosa lee" & "lucius malfoy" (bellatrix & narcissa under pollyjuice potion)
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SCRIBBULUS WRITING IMPLEMENTS
    ЛАВКА ПИСЬМЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SECOND-HAND BROOMS
    МЁТЛЫ «ИЗ РУК В РУКИ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SECOND-HAND BOOKSHOP
    БУКИНИСТИЧЕСКИЙ МАГАЗИН

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SECOND-HAND ROBES
    МАНТИИ «ИЗ РУК В РУКИ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SLUG & JIGGERS APOTHECARY
    АПТЕКА «СЛИЗЕНЬ И ДЖИГГЕР»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SUGARPLUM'S SWEETS SHOP
    КОНДИТЕРСКАЯ ШУГАРПЛАМА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE JUNK SHOP
    ЛАВКА СТАРЬЁВЩИКА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE LEAKY CAULDRON
    ДЫРЯВЫЙ КОТЁЛ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    бармен -

    // THE MAGIC THEATRE
    МАГИЧЕСКИЙ ТЕАТР ОПЕРЫ И БАЛЕТА

    РУКОВОДИТЕЛЬ:
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE MINISTRY PRESS
    ПЕЧАТЬ МИНИСТЕРСТВА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // TWILFITT AND TATTINGS
    ТВИЛФИТТ И ТАТТИНГ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    модельер -

    // WHIZZ HARD BOOKS
    ИЗДАТЕЛЬСТВО УИЗЗА ХАРДА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // WISEACRE'S WIZARDING EQUIPMENT
    ВОЛШЕБНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ УМНИКОВ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ АЛЛЕЯ

    // FLIMFLAM'S LANTERNS
    ФОНАРИ ФЛИМФЛАМА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // PILLIWINKLE'S PLAYTHINGS
    ИГРУШКИ ПИЛЛИУИНКЛА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE FOUNTAIN OF FAIR FORTUNE
    ПАБ «ФОНТАН ФЕИ ФОРТУНЫ»
    - Основное место сбора всех активистов магического Лондона.

    ВЛАДЕЛЕЦ:  заявка
    СОТРУДНИКИ: 
    бармен -

    // TOBACCONIST
    ТАБАЧНИК

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // WEEOANWHISKER'S BARBER SHOP
    ПАРИКМАХЕРСКАЯ УИОАНВИСКЕРА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    КАРКИТТ-МАРКЕТ

    // BOWMAN E. WRIGHT BLACKSMITH
    КУЗНЕЧНАЯ ЛАВКА РАЙТА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // COGG AND BELL CLOCKMAKERS
    ЧАСОВЩИКИ КОГГ И БЕЛЛ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // CONCORDIA AND PLUNKETT MUSICAL INSTRUMENTS
    МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ КОНКОРДИЯ И ПЛАНКЕТТ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // DR FILIBUSTER'S FIREWORKS
    ФЕЙЕРВЕРКИ ДОКТОРА ФЛИБУСТЬЕРА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // ETERNELLE'S ELIXIR OF REFRESHMENT
    ОСВЕЖАЮЩИЙ ЭЛИКСИР ЭТЕРНЕЛЬ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // FLORIBLUNDERS FLORIST
    ЦВЕТЫ У ФЛОРИБЛАНДЕРСА

    ВЛАДЕЛЕЦ:  matilda flint
    СОТРУДНИКИ: 
    флорист - matilda flint

    // GLOBUS MUNDI TRAVEL AGENTS
    ТУРИСТИЧЕСКОЕ АГЕНСТВО ГЛОБУС МУНДИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // GRINGOTTS MONEY EXCHANGE
    ОБМЕН ВАЛЮТЫ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // HOUSE-ELF PLACEMENT AGENCY
    АГЕНТСТВО ПО ТРУДОУСТРОЙСТВУ ДОМАШНИХ ЭЛЬФОВ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // JELLIED EEL SHOP
    МАГАЗИН С ЗАЛИВНЫМИ УГРЯМИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MUSEUM OF MUGGLE CURIOSITIES
    МУЗЕЙ МАГЛОВСКИХ ДИКОВИНОК

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // OWL POST OFFICE
    СОВИНАЯ ПОЧТА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SHUTTERBUTTON'S PHOTOGRAPHY STUDIO
    ФОТОСТУДИЯ ШАТТЕРБАТТОНА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    фотограф -

    // STOWE & PACKERS MAGICAL BAGS
    ВОЛШЕБНЫЕ СУМКИ СТОУВА И ПЭКЕРСА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE HOPPING POT
    БАР «СКАЧУЩИЙ ГОРШОК»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // WANDS BY GREGOROVITCH
    ВОЛШЕБНЫЕ ПАЛОЧКИ ГРИГОРОВИЧА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    ЛЮТНЫЙ ПЕРЕУЛОК

    // BATWORTHY BEARD TRIMMING
    ЦИРЮЛЬНЯ БЭТВОРФИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // BELBY'S SHELTER
    НОЧЛЕЖКА БЕЛБИ

    ВЛАДЕЛЕЦ:  damocles belby [NPC]
    СОТРУДНИКИ: 
    помощники -

    // BETTING SHOP
    БУКМЕКЕРСКАЯ КОНТОРА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // BORGIN AND BURKES
    БОРДЖИН И БЁРК

    ВЛАДЕЛЕЦ: daniel burke
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // CHIMNEY SWEEP ELF
    ЭЛЬФ-ТРУБОЧИСТ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // COBB & WEBB'S
    У КОББА И УЭББА

    ВЛАДЕЛЕЦ:  [заявка]
    СОТРУДНИКИ: 
    артефактолог -

    // DYSTYL PHAELANGES
    ДИСТАЛЬНАЯ ФАЛАНГА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // E.L.M.
    ВОЛШЕБНЫЕ ПОХОРОНЫ И БАЛЬЗАМИРОВАНИЕ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    могильщик -

    // FLEDERMAUS AND TANNER BATS & SKINS
    ФЛИДЕРМАУС И ТАННЕР

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MARKUS SCARRS INDELIBLE TATTOOS
    ТАТУ-САЛОН МАРКУСА СКАРРСА

    ВЛАДЕЛЕЦ: markus scarrs
    СОТРУДНИКИ: 
    тату-мастер - felix umbridge

    // MCHAVELOCK'S WIZARDING HEADGEAR
    ВОЛШЕБНЫЕ ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ МАКХЭВЕЛОКА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MORIBUND'S
    У МОРИБАНДА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MR. MULPEPPER'S APOTHECARY
    АПТЕКА МАЛПЕППЕРА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // NOGGIN AND BONCE
    НОГГИН И БОУНС

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // PAWNBROKERS
    ЛОМБАРД

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // POTAGE'S CAULDRON SHOP
    КОТЛЫ ПОТАЖ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SHYVERWRETCH'S VENOMS AND POISONS
    ЯДЫ И ОТРАВЫ ШАЙВЕРЕТЧА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SOMBRERO DE CABRERA
    СОМБРЕРО ОТ КАБРЕРА

    ВЛАДЕЛЕЦ:  ramona marsh [NPC]
    СОТРУДНИКИ: 
    управляющий - robin marsh
    шляпник - mateo marsh

    // TALLOW AND HEMP TOXIC TAPERS
    ТЭЛЛОУ И ХЕМП

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE COFFIN SHOP
    ЛАВКА КОФФИНА

    ВЛАДЕЛЕЦ:  заявка
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE FULL MOON PUB
    ПАБ «ПОЛНАЯ ЛУНА»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE ROCK BOTTOM
    БАР «ДНО»

    ВЛАДЕЛЕЦ:  martina nutcombe
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE SPINY SERPENT
    СПИНИ СЕРПЕНТ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE STARRY PROPHESIER
    ЯСНОВИДЕЦ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE WHITE WYVERN
    БЕЛАЯ ВИВЕРНА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    бармен -
    официантка -

    // TRACKLESHANKS LOCKSMITH
    СЛЕСАРНАЯ МАСТЕРСКАЯ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // WIZARDING SUPPLIES
    ВОЛШЕБНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // YE OLDE CURIOSITY SHOP
    ЛАВКА ДРЕВНОСТЕЙ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    original map by roguearcana

    +1

    5

    [hideprofile]

    четырнадцать игроков и одна победаКВИДДИЧ

    https://i.imgur.com/DcGbWFk.jpeg

    КОМАНДЫ АНГЛИИ

    // APPLEBY ARROWS
    «СКАНТОРПСКИЕ СТРЕЛЫ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    // CHUDLEY CANNONS
    «ПАЛЯЩИЕ ПУШКИ ЧАДЛИ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик - benjy fenwick
    пресс-служба - caolinn cuffe [NPC]

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь - rory parkin
    загонщики [2] - jeremiah jenkins, ruby marsh
    охотники [3] - , ,
    ловец -

    // FALMOUTH FALCONS
    «СЕННЕНСКИЕ СОКОЛЫ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    // PUDDLEMERE UNITED
    «ПАДДЛМИР ЮНАЙТЕД»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик - ted tonks
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    // TUTSHILL TORNADOS
    «ТАТСХИЛЛ ТОРНАДОС»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    // WIMBOURNE WASPS
    «УИМБУРНСКИЕ ОСЫ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    КОМАНДЫ ИРЛАНДИЙ

    // KENMARE KESTRELS
    «КЕНМАРСКИЕ КОРШУНЫ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    // BALLYCASTLE BATS
    «НЕТОПЫРИ НЬЮКАСЛА»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    КОМАНДЫ ШОТЛАНДИИ

    // MONTROSE MAGPIES
    «СТОУНХЕЙВЕНСКИЕ СОРОКИ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] - lestat rosier
    охотники [3] -
    ловец -

    // PRIDE OF PORTREE
    «ГОРДОСТЬ ПОРТРИИ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    // WIGTOWN WANDERERS
    «СЕЛЬКИРКСКИЕ СКИТАЛЬЦЫ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    КОМАНДЫ УЭЛЬСА

    // CAERPHILLY CATAPULTS
    «КАТАПУЛЬТЫ КАЙРФИЛЛИ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец -

    // HOLYHEAD HARPIES
    «ХОЛИХЕДСКИЕ ГАРПИИ»

    ШТАТ:
    тренеры -
    колдомедик -
    пресс-служба -

    ОСНОВНОЙ СОСТАВ:
    вратарь -
    загонщики [2] -
    охотники [3] -
    ловец - leda selwyn  [NPC]

    0

    6

    [hideprofile]

    те, кто ушли в бизнесДРУГИЕ СТРУКТУРЫ И ЛОКАЦИИ МАГИЧЕСКОГО МИРА

    https://i.imgur.com/kKZNj8z.jpeg

    СМИ

    сми в местном лоре

    // DAILY PROPHET
    «ЕЖЕДНЕВНЫЙ ПРОРОК»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    фотограф -

    // WITCH WEEKLY
    «ВЕДЬМИН ДОСУГ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE QUIBBLER
    «ПРИДИРА»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    пророчица - ...

    // HAPPY NATION
    «СЧАСТЛИВАЯ НАЦИЯ»
    - Независимый одностраничник с остросоциальной повесткой.

    ВЛАДЕЛЕЦ:  eugene sour
    СОТРУДНИКИ: 
    главред - eugene sour
    репортер - eugene sour
    фотограф - eugene sour
    издатель - eugene sour

    // TRANSFIGURATION TODAY
    «ТРАНСФИГУРАЦИЯ СЕГОДНЯ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    внештатный корреспондент -

    // SEEKER WEEKLY
    «ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК ЛОВЦА»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // CHALLENGES IN CHARMING
    «ПРОБЛЕМЫ ЧАРОВЕДЕНИЯ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE PRACTICAL POTIONEER
    «ПРАКТИКА ЗЕЛЬЕВАРЕНИЯ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // WHICH BROOMSTICK?
    «ВЫБЕРИ СЕБЕ МЕТЛУ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // QUIDDITCH TIMES
    «ВРЕМЯ КВИДДИЧА»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SPELLA WEEKLY
    «СПЕЛЛА»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // WIZARDING WIRELESS NETWORK
    «ВОЛШЕБНОЕ РАДИОВЕЩАНИЕ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    ФИНАНСОВЫЙ СЕКТОР

    // GRINGOTTS WIZARDING BANK
    БАНК «ГРИНГОТТС»

    СОТРУДНИКИ: 
    ликвидаторы заклятий - adam hattem
    охранники -

    ХОГСМИД

    // BABY WITCH
    МАЛЕНЬКАЯ ВЕДЬМА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // BATWORTHY JUNK
    БАРАХЛО У БЭТУОРТА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // BEWILDERING BLOOMS
    ОШЕЛОМЛЯЮЩЕЕ ЦВЕТЕНИЕ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // BINGLE & BLATCH
    БИНГЛ И БЛЭТЧ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // BREWS AND STEWS CAFÉ
    КАФЕ «ПИВО И РАГУ»

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // BROOD AND PECK
    КЛЮВ И ХОХОЛОК

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // CERIDWEN'S CAULDRONS
    КОТЛЫ КЕРИДВЕНА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // DERVISH AND BANGES
    ДЕРВИШ И БЭНЖЕС

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // DOGWEED AND DEATHCAP
    ТИМОФИЛЛЫ И ПОГАНКИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // DOMINIC MAESTRO'S MUSIC SHOP
    МУЗЫКАЛЬНЫЙ МАГАЗИН ДОМИНИКА МАЭСТРО

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // FICKLE FABRICS
    ПЕРЕМЕНЧИВЫЕ ТКАНИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // FLUTES AND LUTES
    ФЛЕЙТЫ И ЛЮТНИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // GLADRAGS WIZARDWEAR
    ШАПКА-НЕВИДИМКА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // HAYDEN FAMILY SHOP
    СЕМЕЙНЫЙ МАГАЗИН ХЕЙДЕНОВ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // HOG'S HEAD INN
    КАБАНЬЯ ГОЛОВА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // HOGSMEADE POST OFFICE
    ХОГСМИДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ПОЧТЫ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // HONEYDUKES
    СЛАДКОЕ КОРОЛЕВСТВО

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // J. PIPPIN'S POTIONS
    ЗЕЛЬЯ ДЖЕЯ ПЕПИНА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MADAM PUDDIFOOT'S TEA SHOP
    КАФЕ МАДАМ ПАДДИФУТ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MADAM SNELLING'S TRESS EMPORIUM
    ПАРИКМАХЕРСКИЙ САЛОН МАДАМ СНЕЛЛИНГ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THE MAGIC NEEP
    ВОЛШЕБНАЯ БРЮКВА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MCBLOOM & MCMUCK
    МАКБЛУМ И МАКМАК

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // MCHAVELOCK'S WIZARDING HEADGEAR
    ВОЛШЕБНЫЙ ГОЛОВНОЙ УБОР МАКХЭВЕЛОКА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // PEDRUS PRIDGEON
    ПЕДРУС ПРИДЖЕН

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // PETS & FAMILIARS
    ПИТОМЦЫ И ФАМИЛЬЯРЫ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // ROSA LEE TEABAG
    ЧАЙНЫЙ ПАКЕТИК РОЗЫ ЛИ

    ВЛАДЕЛЕЦ:  "rosa lee" & "lucius malfoy" (bellatrix & narcissa under pollyjuice potion)
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SCRIBBULUS WRITING IMPLEMENTS
    ЛАВКА ПИСЬМЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SCRIVENSHAFT'S QUILL SHOP
    МАГАЗИН ПЕРЬЕВ ПИСАРРО

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // SPINTWITCHES SPORTING NEEDS
    КРУГОЛЁТКА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // STEEPLEY AND SONS
    СТИПЛИ И СЫНОВЬЯ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // THREE BROOMSTICKS INN
    ТРИ МЕТЛЫ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // TOMES AND SCROLLS
    ФОЛИАНТЫ И СВИТКИ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // VLADIMIR PLOT PLUMBING SUPPLIES
    САНТЕХНИКА ВЛАДИМИРА ПЛОТА

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // WIZARDING HAIRDRESSING SALON
    ВОЛШЕБНАЯ ПАРИКМАХЕРСКАЯ

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    // ZONKO'S JOKE SHOP
    ЗОНКО

    ВЛАДЕЛЕЦ: 
    СОТРУДНИКИ: 
    должность -

    СОЦИАЛЬНЫЙ СЕКТОР

    // SOCIETY FOR DISTRESSED WITCHES
    ОБЩЕСТВО БЕДСТВУЮЩИХ ВОЛШЕБНИЦ

    ПРЕДСЕДАТЕЛЬНИЦА: callista crouch
    СОТРУДНИКИ, СПОНСОРЫ И ЧЛЕНЫ ОБЩЕСТВА: 
    должность -

    ЧАСТНЫЙ БИЗНЕС

    // POTIONS
    ЗЕЛЬЕВАРЕНИЕ

    зельевары - aodh hitchens,

    // MEDICINE
    МЕДИЦИНА

    колдомедики -

    // MASS MEDIA
    СМИ

    журналисты -

    0


    Вы здесь » the good place » Entry Point » должности